Перевод песни Till Lindemann – Ich hasse Kinder

 

Слова и оригинальный текст песни принадлежат автору. Данный Перевод песни Till Lindemann – Ich hasse Kinder на русский язык не предполагает дословную передачу смысла.

 

[Songtext zu „Ich hasse Kinder“]

[Strophe 1]
Ich steige in ein Flugzeug ein
Es wird kalt, ich hör’ es schrei’n
Ich kenne meine Sitzplatznummer
Panik reitet großen Kummer
Ich näher’ mich der Klagereihe
Immer lauter das Geschreie
Der Angst weicht nun Gewissheit hier
Ein Kleinkind sitzt gleich neben mir

[Pre-Refrain]
Hier die Frage aller Klassen:
„Darf und kann man Kinder hassen?“

[Refrain]
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder

[Strophe 2]
Der Schreihals turnt jetzt her und hin
Die Mutter blättert ein Magazin
Spricht stumm zum Kind, während sie liest
Und dabei einen Apfel isst
Der liebe Herr Gott will mich strafen
Die Nervensäge will nicht schlafen
Hört überhaupt nicht auf zu schrei’n
Der Vater schläft längst wie ein Stein

[Pre-Refrain]
Hier die Frage aller Klassen:
„Kann und muss man Kinder hassen?“

[Refrain]
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Die Großen und die Kleinen
Doch es müssen meine sein

[Bridge]
Doch ganz plötzlich wird es still
Es lacht mich an, ich bin verzückt
Streck’ die Hand aus nach dem Kleinen
Da fängt es wieder an zu schrei’n

[Refrain]
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Die Großen und die Kleinen
Doch es müssen meine sein

[Outro]
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Hier kommt die Frage aller Fragen:
„Kann und muss man Kinder schlagen?“
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Alle Kinder, groß und klein
Doch sie sollten meine sein.

 

ПЕРЕВОД

 

[Лирика к песне «I Hate Kids»].

 

[Стих 1]

Я сажусь в самолет

Становится холодно, я слышу его крик.

Я знаю номер своего места.

Паника приводит к большому горю

Я приближаюсь к линии плача.

Крики становятся все громче и громче.

Страх уступает место уверенности.

Рядом со мной сидит малыш.

 

[Pre-chorus]

Вот вопрос всех классов:

«Можно ли и можно ли ненавидеть детей?».

 

[Припев]

Я ненавижу детей

Я ненавижу детей

 

[Стих 2]

Теперь крикун ходит взад-вперед.

Мать листает журнал

Тихо разговаривает с ребенком во время чтения

И ест яблоко

Добрый Господь хочет наказать меня

Заноза в заднице не спит

Она не перестает кричать.

Отец спит как камень

 

[Pre-chorus]

Вот вопрос всех классов:

«Можно ли и нужно ли ненавидеть детей?»

 

[Припев]

Я ненавижу детей

Я ненавижу детей

Нет, я люблю их

Да, я люблю их

Большие и маленькие

Но они должны быть моими

 

[Мост].

Но вдруг стало тихо.

Он улыбается мне, я очарован.

Я протягиваю руку и касаюсь малыша

А потом снова начинает кричать.

 

[Припев]

Я ненавижу детей

Я ненавижу детей

Нет, я люблю их

Да, я люблю их

Большие и маленькие

Но они должны быть моими

 

[Outro]

Я ненавижу детей

Я ненавижу детей

А вот и вопрос из всех вопросов:

«Можно ли и нужно ли бить детей?»

Нет, я люблю их

Да, я люблю их

Всех детей, больших и малых

Но они должны быть моими.

 

 

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Перевод песен