Перевод песни Jay Sean — Lights Off

 

Слова и оригинальный текст песни принадлежат автору. Данный Перевод песни Jay Sean — Lights Off на русский язык не предполагает дословную передачу смысла.

Lights Off (текст)

Выключить свет (перевод)

I’m sick and tired of being sick and tired
Я устал от усталости
It’s you that I’m missing
Я скучаю по тебе
It’s like my brain is wired up
Как будто мой мозг запрограммирован
and there’s a glitch in my system
и в моей системе есть сбой
You’re like a drug and now my blood won’t stop itching
Ты как наркотик, и теперь моя кровь не перестанет чесаться
I’m in critical condition
Я в критическом состоянии
someone let me out of this prison
кто-то выпустил меня из этой тюрьмы
It’s like my mind is playing tricks on me lately
Как будто мой разум в последнее время играет со мной шутки
I could of sworn that you are still my baby
Я мог бы поклясться, что ты все еще мой ребенок
I’m on a merry-go-round
Я на карусели
going around, driving me crazy
ходить вокруг, сводя меня с ума
That’s why it feels like
Вот почему это похоже на
losing you is like somebody just turned all the lights off
Потерять тебя — это как будто кто-то выключил свет
won’t somebody, anybody
никто, никто
please just turn the lights on
пожалуйста, просто включи свет
I won’t take one step
Я не сделаю ни шага
I can’t see what’s coming next
Я не вижу что будет дальше
cause losing you is like somebody just turned all the lights off
Потому что потерять тебя, как будто кто-то только что выключил свет
can’t see at all (at all, at all, at all)
вообще не могу видеть (вообще, совсем)
can’t see at all (no, oh no)
вообще не вижу (нет, нет)
can’t see at all (at all)
вообще не могу видеть (вообще)
cause it’s like somebody just turned all the lights off
Потому что это похоже на то, что кто-то просто выключил все огни
I don’t understand how one minute I just had it all
Я не понимаю, как в одну минуту у меня было все это
now I can’t reach you cos I’m tied up with this straight jacket on
Теперь я не могу связаться с тобой, потому что я привязан к этой смирительной куртке
I can’t breathe (breathe, breathe, breathe, breathe, breathe)
Я не могу дышать (дышать, дышать, дышать, дышать, дышать)
I can’t see (see, see, see, see, see, see, see)
Я не могу видеть (видеть, видеть, видеть, видеть, видеть, видеть, видеть)
It’s like my mind is playing tricks on me lately
Как будто мой разум в последнее время играет со мной шутки
I could of sworn that you are still my baby
Я мог бы поклясться, что ты все еще мой ребенок
I’m on a merry-go-round
Я на карусели
going around, driving me crazy
ходить вокруг, сводя меня с ума
That’s why it feels like
Вот почему это похоже на
losing you is like somebody just turned all the lights off
Потерять тебя — это как будто кто-то выключил свет
won’t somebody, anybody
никто, никто
please just turn the lights on
пожалуйста, просто включи свет
I won’t take one step
Я не сделаю ни шага
I can’t see what’s coming next
Я не вижу что будет дальше
cause losing you is like somebody just turned all the lights off
Потому что потерять тебя, как будто кто-то только что выключил свет
can’t see at all (at all, at all, at all)
вообще не могу видеть (вообще, совсем)
can’t see at all (no, oh no)
вообще не вижу (нет, нет)
can’t see at all (at all)
вообще не могу видеть (вообще)
cause it’s like somebody just turned all the lights off
Потому что это похоже на то, что кто-то просто выключил все огни
Used to see my world in color girl
Раньше видел мой мир в цвете девушки
when you left me it’s like my world turned gray
Когда ты оставил меня, мой мир стал серым
turn my winter into summer girl
превратить мою зиму в летнюю девушку
why won’t you help me turn night to day
почему ты не поможешь мне превратить ночь в день
I can’t eat, I can’t sleep, I can’t think at all
Я не могу есть, я не могу спать, я вообще не могу думать
honestly it feels like I ain’t living no more
честно говоря, мне кажется, что я больше не живу
can’t say no more, can’t see no more
больше не могу сказать, больше не вижу
Baby that’s why it feels like
Детка, поэтому кажется, что
losing you is like somebody just turned all the lights off
Потерять тебя — это как будто кто-то выключил свет
won’t somebody, anybody
никто, никто
please just turn the lights on
пожалуйста, просто включи свет
Cause I can’t take one step
Потому что я не могу сделать ни шага
No I can’t see what’s coming next
Нет, я не вижу, что будет дальше
cause losing you is like somebody just turned all the lights off
Потому что потерять тебя, как будто кто-то только что выключил свет
can’t see at all (at all, at all, at all)
вообще не могу видеть (вообще, совсем)
can’t see at all (no, oh no)
вообще не вижу (нет, нет)
can’t see at all (at all)
вообще не могу видеть (вообще)
cause it’s like somebody just turned all the lights off
Потому что это похоже на то, что кто-то просто выключил все огни

 

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Перевод песен