Song translation А. Пушной — Надо радоваться

Пример HTML-страницы

The words and original lyrics of the song belong to the author. This translation of the song А. Пушной — Надо радоваться into English does not imply a literal transfer of meaning.

Text

Пример HTML-страницы

Надо радоваться,
Не надо напрягаться.
Надо радоваться,
Не надо напрягаться.
Хорошо,
Замечательно,
Прелестно,
Ммм…
Надо радоваться,
Не надо напрягаться.

Надо радоваться,
Не надо напрягаться.
У самого у тебя фантазии не хватает,
Сам ты не поэт.
У самого у тебя фантазии не хватает,
Ой, вот не надо вот это вот.
Надо радоваться,
Не надо напрягаться.
Надо радоваться,
Не надо напрягаться.
Хорошо,
Сам ты не поэт.
Замечательно.
Главное — духовность.

Translation

We should be happy,
Don’t strain yourself.
We should be happy,
Don’t strain yourself.
Well,
Great,
Lovely,
Mmm…
We should be happy,
Don’t strain yourself.

We should be happy,
Don’t strain yourself.
You don’t have enough imagination
yourself, you’re not a poet yourself.
You don’t have enough imagination yourself,
Oh, don’t do this here.
We should be happy,
Don’t strain yourself.
We should be happy,
Don’t strain yourself.
Well,
You’re not a poet yourself.
Great.
The main thing is spirituality.

Пример HTML-страницы
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Перевод песен